00:18

beastly
я вот случайно изучаю guide to russian grammar для англоговорящих
знаете, как они называют мягкий знак? soft sign
soft sign
господи

Комментарии
21.03.2008 в 11:22

wanker!
боже мой, я не знала x)
21.03.2008 в 18:15

да, у нас это звучит как-то не так.
21.03.2008 в 18:18

beastly
совсем не так. мне кажется, мягкий знак - нормальная такая буква, а soft sign, это когда, например, she gave him a soft sign of interest
так странно )
21.03.2008 в 18:40

да! вот опять же, вещи которые на русском не скажешь, их можно только на английском, не смотря на то, что наш язык "великий и могучий"
21.03.2008 в 18:54

beastly
мне кажется, любой язык великий и могучий )
21.03.2008 в 19:05

я имею ввиду количество слов и его сложность. Но иногда, сколько бы их много ни было, всё равно такой оттенок не передашь, как можно другим языком.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии